铁路部门实施新的列车运行图,漳州首开赴成都列车, 你怎么看?
为适应铁路暑运旅客运输高峰需求,7月10日零时起,铁路部门实施新的列车运行图,调图后,漳州站首次开行漳州—成都东站列车,市民由漳州前往成都东站就不需要再转乘了。
上海有哪些网红小吃不能错过?
分享美食爱好者朋友带我吃过的一些上海网红小吃,手艺有年头,而且名副其实,有机会大家一定要去尝尝看。
1、阿大葱油饼
真的是隐藏在小巷子里的美味小吃,每天都需要排队,一人限买几个。当葱油饼出锅时很远就能闻到那股热乎乎的饼子香。
外皮酥脆,里面的葱油咸香可口还有肉糜的加持,整个的口感确实比普通的葱油饼更好吃。
这款葱油饼还上过bbc纪录片,也出现在谢霆锋的综艺《百姓的味道》里。阿大几十年做葱油饼的手艺,工序也蛮多的又是煎炸又是烘烤的。
2、佳家汤包
上海本地知名汤包,皮薄有韧性,汁多特鲜美,戳开皮子都可以用勺子挖着喝。蟹粉汤包就是yyds,浓郁又鲜美。
首推就是鲜肉月饼,这个别的地方没有,有也做的难吃 青团的确也不错,比起去年大热的肉松咸蛋黄口味,还是豆沙的最合大众品尝,其他的比如某家老是排队的蝴蝶酥和点心,其实有点言过其实,毕竟现在做的好的西点店多如牛毛了。。。
上海网红小吃繁多,大多藏在弄堂里。
光明邨鲜肉月饼
一年四季都有供应,鲜肉月饼一定要趁热吃,才能尝到外皮酥香掉渣,肉馅紧实多汁。
如果打包带走,店家会贴心的不封口,防止表皮变得软塌。
上海国际饭店蝴蝶酥
门口排队的人群中,一半是上海的老阿姨和老爷叔,一半是拖着行李箱远道而来的游客。和平常见到的个小紧实的蝴蝶酥不同,上海国际饭店的蝴蝶酥,一个有巴掌大小,口感蓬松酥软,吃起来不甜腻。
脑袋里第一反应就是大肠面!在老西门地铁站附近,导航一下很方便,饭点的时候门口会排长队!他家面条浇头的大肠是一绝!在大众点评上评分也挺不错的。
其他的网红小吃比如说生煎、青团、葱油饼、蝴蝶酥、馄饨之类的感觉大部分是游客冲着打卡去吃的。
我是四川人,如果没有字幕,听不懂四川人说的话,为什么?
三里不同音,五里不同俗。四川话分很多地域口音,川东川西就差别很大,初次接触就象听鸟语。同样是川东,各个县不同,甚至乡镇还有差异性呢!如果你从幼儿园开始用普通话与老帅同学交流,整个小学中学大学期间,你接触方言的机会很少的。为了不影响你的语文成绩,家人朋友应该也在用川普吧?你的记忆里方言储备太少了!所以你听不懂,确实听不懂!就算你户口在乡镇,本地语言你也只能听懂一点点。别的县乡镇,那就更加不好办。
1、可以用字幕君去翻译,翻译出来的视频字幕基本上都是看得懂的
2、可以自己去学一些四川人常说的话,这样的话很容易懂的
3、找类似的有字幕的四川人的***,对比,也可以看懂
你好,下面由我来回答一下“你是四川人却听不懂四川话”这个问题,要回答这个问题之前,先搞清楚一下两个问题:
一、四川方言有标准音吗?
四川话,是流行于四川省及重庆市境内的语言,属汉语西南官话,包括汉语官话中源自古巴蜀语的成渝片及灌赤片,是四川方言中的第一大方言。和湘语、赣语、淮语有不少相似之处(比如保留了大部分n和g声母),是一种带有过渡性质的南方官话。
四川话目前约有一亿两千万的使用者,成都语是川剧和各类曲艺的标准音,但并不是四川省的标准方言,事实上,四川话从来就没有所谓的标准音,不像广东人将广州话作为粤语标准音,这是由于四川话本身就是由各地***方言演变融合而成的
二、四川方言咋来的?
四川方言是四川省境内所有汉语方言的总称,共有三大类汉语方言:一是四川官话,一般称之为四川话;二是属于客家方言的“广东话”,一般称之为“土广东话”;三是属于湘方言的“永州话”,一般称之为“老湖广话”。简而言之就是说四川省江境内的四川汉语方言有三大类,即四川话,客家方言和湘方言。这三大类方言的形成,经历了一个历史过程。
所以说就算你是四川人听不懂四川话也是很正常的,好了,希望我本次的回答对你有所帮助,谢谢!
十里一乡音,我们平常说的哪哪的方言基本都是以当地的省会城市为标准的,不同地域范围所指的也不同,比如全国范围就会说这是四川话,东北话,山西话,河南话等,这一般就以省会城市为标准了,全省范围就以地级市为标准,全市范围就以县城为标准,全县范围就以乡镇为标准,但是我们都知道,大点的乡镇每个村的口音都会有差异,更别说一个省了,基本上每个县城的方言都会有很大的差异,所以如果你不经常出差,长期呆在一个小范围地方时,听不懂也正常
诚邀。每个区域,同一个省内的不同县市有时候说的方言都不一样。我是在福建省,省内的厦门泉州漳州都是讲闽南语,但是这三个地方的闽南语差别就很大,厦门人听漳州人跟泉州人讲闽南语感觉他们讲的话很怪,同样另外一个看另外两个地方讲的闽南语也觉得怪。所以你在四川省听不懂四川省内的话也很正常,因为省内的人员流动也比较大,每个县市的人汇合在一起,所以讲出来的话就更不一样。同样是讲普通话,每个地方的腔调不一样。比如我们南方人听北方人讲话就觉得有时候他们讲太快就根本听不懂。
个人觉得,中国的方言有很多种,都觉得自己的方言像普通话,其实对于一个没有听过你们方言的人,就觉得像是说鸟语,就像粤语一样,没有字幕根本听不懂唱什么,有字幕后又觉得是那么回事。又能听懂了。大概就是这么个意思吧